Frühzeitiger Frühling

Language: GERMAN
 Tage der Wonne,
 Kommt ihr so bald?
 Schenkt mir die Sonne
 Hügel und Wald?

 Reichlicher fließen
 Bächlein zumal,
 Sind es die Wiesen?
 Ist es das Tal?

 Blauliche Frische! 
 Himmel und Höh'! 
 Goldene Fische
 Wimmeln im See.

 Buntes Gefieder 
 Rauschet im Hain,
 Himmlische Lieder
 Schallen darein!
 
 Unter des Grünen
 Blühender Kraft
 Naschen die Bienen
 Summend am Saft.

 Leise Bewegung 
 Bebt in der Luft,
 Reizende Regung
 Schläfernder Duft.

 Mächtiger rühret
 Bald sich ein Hauch,
 Doch er verlieret
 Gleich sich im Strauch.

 Aber zum Busen 
 Kehrt er zurück,
 Helfet ihr Musen
 [Fragen]1 das Glück!

 Saget seit gestern
 Wie mir geschah
 Liebliche Schwestern,
 Liebchen ist da!


     Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

Early spring

Language: ENGLISH
Days of joy,
Have you come so soon?
To give me the sun,
Hill and Forest?

Amply flow
the brooklets again,
Are those meadows?
Is this a valley?

Blue freshness!
Heaven and heights!
Golden fishes
Teeming in the sea.

Colorful plumage
Rustles in the grove,
Heavenly songs
Resound therein!

Under the greenery's
Blooming, thriving effort
The little bees dine,
Humming, on nectar. 

Gentle movements
shake in the fresh air,
the lovely stirring
Of sleepy fragrance.

Powerfully stirs
a breath of air,
Yet it loses
itself in a bush.

But to the bosom
It turns back,
Help it, o Muses,
Ask Happiness!

Tell me how, since yesterday,
it happened to me,
lovely sisters -
My sweetheart is there!